AC | יא ואם כל בהמה טמאה אשר לא יקריבו ממנה קרבן ליהוה--והעמיד את הבהמה לפני הכהן
|
ASV | And if it be any unclean beast, of which they do not offer an oblation unto Jehovah, then he shall set the beast before the priest;
|
BE | And if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest;
|
Darby | And if it be any unclean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
|
ELB05 | Und wenn es irgend ein unreines Vieh ist, wovon man Jehova keine Opfergabe darbringt, so soll man das Vieh vor den Priester stellen,
|
LSG | S'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur,
|
Sch | Ist aber das Tier unrein, daß man es dem HERRN nicht opfern darf, so soll man es vor den Priester stellen;
|
Web | And if it shall be any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice to the LORD, then he shall present the beast before the priest:
|