Leviticus 27:11

SVEn indien het enig onrein beest is, van hetwelk men den HEERE geen offerande offert, zo zal hij dat beest voor het aangezicht des priesters zetten.
WLCוְאִם֙ כָּל־בְּהֵמָ֣ה טְמֵאָ֔ה אֲ֠שֶׁר לֹא־יַקְרִ֧יבוּ מִמֶּ֛נָּה קָרְבָּ֖ן לַֽיהוָ֑ה וְהֶֽעֱמִ֥יד אֶת־הַבְּהֵמָ֖ה לִפְנֵ֥י הַכֹּהֵֽן׃
Trans.

wə’im kāl-bəhēmâ ṭəmē’â ’ăšer lō’-yaqərîḇû mimmennâ qārəbān laJHWH wəhe‘ĕmîḏ ’eṯ-habəhēmâ lifənê hakōhēn:


ACיא ואם כל בהמה טמאה אשר לא יקריבו ממנה קרבן ליהוה--והעמיד את הבהמה לפני הכהן
ASVAnd if it be any unclean beast, of which they do not offer an oblation unto Jehovah, then he shall set the beast before the priest;
BEAnd if it is any unclean beast, of which offerings are not made to the Lord, then let him take the beast before the priest;
DarbyAnd if it be any unclean beast, of which they do not bring an offering unto Jehovah, then he shall present the beast before the priest;
ELB05Und wenn es irgend ein unreines Vieh ist, wovon man Jehova keine Opfergabe darbringt, so soll man das Vieh vor den Priester stellen,
LSGS'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent être offerts en sacrifice à l'Eternel, on présentera l'animal au sacrificateur,
SchIst aber das Tier unrein, daß man es dem HERRN nicht opfern darf, so soll man es vor den Priester stellen;
WebAnd if it shall be any unclean beast, of which they do not offer a sacrifice to the LORD, then he shall present the beast before the priest:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel